NEWS FROM THE BRAZILIAN FRONT




Are these thefaces of vandals? These Brazilian  kids are going to protest on Sunday, 23 June 2013.The poster says, "We hate rubber bullets."






Chico Alencar reports from the from the barricades in Fortaleza, Brazil,
"1-Movimento pacifico, lindo e emocionante, tudo tranquilo, muita gente subindo a barão, tudo tranquilo, sem vandalismo, e nenhuma tv pra mostrar Peaceful demonstration, beautiful and moving, everything cool, no vandalism no tv crews to show what was going on..
2 - Todos cantando, dançando e gritando palavras de ordem no palácio, enquanto se tentava negociar uma entrada pacifica.Everyone singing, dancing, shouting watchwords (slogans) at the Palace while other tried to gain access peacefully.
3 - Policiais com go pro amarrada na farda, filmando de dentro do palácio.3. Policemen in the palace had Go Pro strapped to their uniforms. They filmed the demonstrators.
4 - Surge das ruas do entorno do palácio um monte de cara encapuzado, empurrando todo mundo. A group of masked people shows up from the streets around the palace.A bunch of masked people shows up suddenly from the streets around the mansion (palace). They push everyone around.
5 - esses vândalos começam a jogar pedras nos pms e a derrubar as barricadas. These vandals start to throw rocks at the police and to demolish barricades.
6 - os manifestantes tentam conter os vândalos e tentam colocar as coisas no lugar, mas são agredidas pelos vândalos que surgiram do nada.Demonstrators try to stop the vandals, try to replace the (barricades, but the vandals, who appeared from nowhere, attack them.
7 - os pms não reagem e vão pra parte de trás do monumento e ficam conversando, escorados na barricada que ainda estava de pé. Policemen do not react to the vandals. They keep talking, leaning on barricades that were still up.
8 - as pessoas do movimento contem os vândalos que tentam quebrar a agencia da caixa e o hospital que fica la em frente, mas acaba desistindo e saindo de la, e recuando pro outro lado da rua Tenente Benévolo.People from the movement try to stop the vandals when those attempedt to smash a savings and loans and the hospital that faces it, but give up and leave, moving back to Tenente Benevolo Street

9 - os caras ficam meia hora jogando pedra no vento pq n tinha mais ninguém pra impedir a entrada, mas não invadiam. These guys did not invade (the palace, buildings.). They spent half an hour throwing rocks because there was no one to deny them access (to the demonstration.)
10 - 30 minutos depois dessa babaquice soltaram algumas bombas de gás e acabaram com a brincadeira, saí de la, já não tinha mais quase ngm, só os vândalos.After thirty minutes of this nonsense the vandals detonated some (tear?) gas bombs and quit playing . I left. There was no one there anymore, just the vandals.
11 - exatamente na hora que isso tudo começa a acontecer logo a VERDES MARES, a mesma que tinha dito que n tinha mais protesto, aparece pra filmar...Exactly when this s was happening VERDES MARES--radio-tv--the same that announced the protests were over, showed up to film.


Tirem suas próprias conclusões.Draw your own conclusions.
assim que eu puder, eu posto os vídeos...I will post videos ASAP." Clara's Note: This is a rough translation. Governor' mansion is called palace in Portuguese. The Itaramaty, the Brasilia equivalent of the White House is called Palacio do Itamaraty.

Comments

Popular Posts